Ticket No. 9672 Read online




  This ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.

  This particular ebook is based on a transcription from Project Gutenberg.

  The source text and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. They may still be copyrighted in other countries, so users located outside of the United States must check their local laws before using this ebook. The creators of, and contributors to, this ebook dedicate their contributions to the worldwide public domain via the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.

  Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.

  I

  “What time is it?” inquired Dame Hansen, shaking the ashes from her pipe, the last curling rings from which were slowly disappearing between the stained rafters overhead.

  “Eight o’clock, mother,” replied Hulda.

  “It isn’t likely that any travelers will come tonight. The weather is too stormy.”

  “I agree with you. At all events, the rooms are in readiness, and if anyone comes, I shall be sure to hear them.”

  “Has your brother returned?”

  “Not yet.”

  “Didn’t he say he would be back tonight?”

  “No, mother. Joel went to take a traveler to Lake Tinn, and as he didn’t start until very late, I do not think he can get back to Dal before tomorrow.”

  “Then he will spend the night at Moel, probably.”

  “Yes; unless he should take it into his head to go on to Bamble to see Farmer Helmboe.”

  “And his daughter Siegfrid.”

  “Yes. Siegfrid, my best friend, whom I love like a sister!” replied the young girl, smiling.

  “All, well, Hulda, shut up the house, and let’s go to bed.”

  “You are not ill, are you, mother?”

  “No; but I want to be up bright and early tomorrow morning. I must go to Moel.”

  “What for?”

  “Why, we must be laying in our stock of provisions for the coming summer, and—”

  “And I suppose the agent from Christiania has come down with his wagon of wines and provisions.”

  “Yes; Lengling, the foreman at the sawmill, met him this afternoon, and informed me of the fact as he passed. We have very little left in the way of ham and smoked salmon, and I don’t want to run any risk of being caught with an empty larder. Tourists are likely to begin their excursions to the Telemark almost any day now; especially, if the weather should become settled, and our establishment must be in a condition to receive them. Do you realize that this is the fifteenth of April?”

  “The fifteenth of April!” repeated the young girl, thoughtfully.

  “Yes, so tomorrow I must attend to these matters,” continued Dame Hansen. “I can make all my purchases in two hours, and I will return with Joel in the karjol.”

  “In case you should meet the postman, don’t forget to ask him if there is a letter for us—”

  “And especially for you. That is quite likely, for it is a month since you heard from Ole.”

  “Yes, a month—a whole month.”

  “Still, you should not worry, child. The delay is not at all surprising. Besides, if the Moel postman has nothing for you, that which didn’t come by the way of Christiania may come by the way of Bergen, may it not?”

  “Yes, mother,” replied Hulda. “But how can I help worrying, when I think how far it is from here to the Newfoundland fishing banks. The whole broad Atlantic to cross, while the weather continues so bad. It is almost a year since my poor Ole left me, and who can say when we shall see him again in Dal?”

  “And whether we shall be here when he returns,” sighed Dame Hansen, but so softly that her daughter did not hear the words.

  Hulda went to close the front door of the inn which stood on the Vesfjorddal road; but she did not take the trouble to turn the key in the lock. In hospitable Norway, such precautions are unnecessary. It is customary for travelers to enter these country inns either by night or by day without calling anyone to open the door; and even the loneliest habitations are safe from the depredations of thieves or assassins, for no criminal attempts against life or property ever disturb the peace of this primitive land.

  The mother and daughter occupied two front rooms on the second story of the inn—two neat and airy, though plainly furnished rooms. Above them, directly under the sloping roof, was Joel’s chamber, lighted by a window encased in a tastefully carved framework of pine.

  From this window, the eye, after roaming over the grand mountain horizon, returned with delight to the narrow valley through which flowed the Maan, which is half river, half torrent.

  A wooden staircase, with heavy balusters and highly polished steps, led from the lower hall to the floors above, and nothing could be more neat and attractive than the whole aspect of this establishment, in which the travelers found a comfort that is rare in Norwegian inns.

  Hulda and her mother were in the habit of retiring early when they were alone, and Dame Hansen had already lighted her candle, and was on her way upstairs, when a loud knocking at the door made them both start.

  “Dame Hansen! Dame Hansen!” cried a voice.

  Dame Hansen paused on the stairs.

  “Who can have come so late?” she exclaimed.

  “Can it be that Joel has met with an accident?” returned Hulda, quickly.

  And she hastened toward the door.

  She found a lad there—one of the young rascals known as skydskarls, that make a living by clinging to the back of karjolen, and taking the horse back when the journey is ended.

  “What do you want here at this hour?” asked Hulda.

  “First of all to bid you good evening,” replied the boy, mischievously.

  “Is that all?”

  “No; that isn’t all; but a boy oughtn’t to forget his manners, ought he?”

  “You are right. But who sent you?”

  “Your brother Joel.”

  “And what for?” asked Dame Hansen, advancing to the door with the slow and measured tread that is a characteristic of the inhabitants of Norway. There is quicksilver in the veins of their soil, but little or none in the veins of their bodies.

  The reply had evidently caused the mother some anxiety, however, for she added hastily:

  “Has anything happened to my son?”

  “No, but the Christiania postman gave him a letter, and—”

  “A letter from Drammen?” repeated Dame Hansen, in a lower tone.

  “I don’t know about that,” replied the youth. “All I do know is, that Joel can’t get home before tomorrow, and he sent me here to deliver the letter.”

  “It is important then?”

  “I should judge so.”

  “Hand it here,” said Dame Hansen, in a tone that betrayed keen anxiety.

  “Here it is, clean and not wrinkled in the least. But the letter is not for you.”

  Dame Hansen seemed to breathe more freely.

  “Then who is it for?” she asked.

  “For your daughter.”

  “For me!” cried Hulda. “It is a letter from Ole! I am sure i
t is—a letter that came by way of Christiania. My brother did not want me to be kept waiting.”

  Hulda had snatched the letter from the boy’s hand, and now taking it to the table upon which her mother had deposited the candle, she examined the address.

  “Yes, it is from him. It is certainly from him! Heaven grant that he writes to announce the speedy return of the Viking!”

  “Won’t you come in?” said Dame Hansen, turning to the boy.

  “Only for a minute. I must get back home tonight, for I am to go with a karjol tomorrow morning.”

  “Very well. Tell Joel, from me, that I expect to go to Moel tomorrow, and that he must wait for me there.”

  “Tomorrow evening?”

  “No; tomorrow morning, and he must not leave Moel until he sees me. We will return to Dal together.”

  “Very well, Dame Hansen.”

  “Won’t you take a drop of brandevin?”

  “With pleasure.”

  The boy approached the table, and Dame Hansen handed him a glass of the beverage which is such a powerful protection against the evening fogs. It is needless to say that he drained the glass, then,

  “God-aften!” he said.

  “God-aften, my son!”

  This is the Norwegian good night. It was simply spoken, without even an inclination of the head, and the lad instantly departed, without seeming to mind in the least the long walk that he had before him. The sound of his footsteps soon died away beneath the trees that border the swiftly flowing river.

  Hulda still stood gazing at Ole’s letter. Think of it! This frail envelope must have crossed the broad ocean to reach her, the broad ocean in which the rivers of western Norway lose themselves. She examined the different postmarks. Though mailed on the 15th of March, the missive had not reached Dal until the 15th of April. Why! a month had already elapsed since the letter was written! How many things might have happened in a month on the shores of Newfoundland! Was it not still winter, the dangerous season of equinoxes? Are not these fishing banks the most dangerous in the world, swept by terrible gales from the North Pole? A perilous and arduous vocation was this business of fishing which Ole followed! And if he followed it was it not that she, his betrothed, whom he was to marry on his return, might reap the benefits?

  Poor Ole! What did he say in this letter? Doubtless that he loved Hulda as faithfully and truly as Hulda loved him, that they were united in thought, in spite of the distance that separated them, and that he longed for the day of his return to Dal.

  Yes, he said all this, Hulda was sure of it. But perhaps he might add that the day of his return was near at hand—that the fishing cruise which had enticed the inhabitants of Bergen so far from their native land, was nearly at an end. Perhaps Ole would tell her that the Viking had finished taking aboard her cargo, that she was about to sail, and that the last days of April would not pass without a blissful meeting in the pleasant home at Vesfjorddal. Perhaps, too, he would assure her, at last, that she might safely appoint the day for the pastor to come to Moel to unite them in the little chapel whose steeple rose from a small grove not a hundred yards from Dame Hansen’s inn.

  To learn all this, it might only be necessary to break the seal, draw out Ole’s letter, and read it, through the tears of joy or sorrow that its contents would be sure to bring to Hulda’s eyes, and doubtless more than one impatient girl of the south, or even of Denmark or Holland, would already have known all! But Hulda was in a sort of a dream, and dreams terminate only when God chooses to end them, and how often one regrets them, so bitter is the reality.

  “Is it really a letter from Ole that your brother has sent you, my daughter?” inquired Dame Hansen.

  “Yes; I recognize the handwriting.”

  “Well, are you going to wait until tomorrow to read it?”

  Hulda took one more look at the envelope, then, after slowly breaking the seal, she drew out the carefully written letter, which read as follows:

  “Saint-Pierre-Miquelon, March 17th, 1862

  “My Dearest Hulda—You will hear, with pleasure, that our fishing venture has prospered, and that it will be concluded in a few days. Yes; we are nearing the end of the season, and after a year’s absence how glad I shall be to return to Dal and find myself in the midst of the only friends I have in the world—yours and mine.

  “My share in the profits of the expedition amounts to quite a handsome sum, which will start us in housekeeping. Messrs. Help Bros., the owners of the ship, have been informed that the Viking will probably return by the 15th or 20th of May; so you may expect to see me at that time; that is to say, in a few weeks at the very longest.

  “My dear Hulda, I trust to find you looking even prettier than at my departure, and in the best of health, you and your mother as well, also that hardy, brave comrade, my cousin Joel, your brother, who asks nothing better than to become mine.

  “On receipt of this, give my very best respects to Dame Hansen—I can see her now, sitting in her wooden armchair by the old stove in the big hall—and tell her I love her with a twofold love, for she is my aunt as well as your mother.

  “Above all, don’t take the trouble to come to Bergen to meet me, for it is quite possible that the Viking will arrive at an earlier date than I have mentioned. However that may be, my dear Hulda can count upon seeing me at Dal twenty-four hours after we land. Don’t be too much surprised if I should arrive considerably ahead of time.

  “We have had a pretty rough time of it, this past winter, the weather having been more severe than any our fishermen have ever encountered; but fortunately fish have been plenty. The Viking brings back nearly five thousand quintals, deliverable at Bergen, and already sold by the efforts of Help Bros. And last, but not least, we have succeeded in selling at a handsome profit, and I, who have a share in the venture, will realize something quite handsome from it.

  “Besides, even if I should not bring a small competence home with me, I have an idea, or rather, I have a presentiment that it is awaiting me on my return. Yes; comparative wealth, to say nothing of happiness! In what way? That is my secret, my dearest Hulda, and you will forgive me for having a secret from you! It is the only one! Besides, I will tell you all about it. When? Well, as soon as an opportunity offers—before our marriage, if it should be delayed by some unforeseen misfortune—afterward, if I return at the appointed time, and you become my wife within a week after my arrival, as I trust you will.

  “A hundred fond kisses, my darling Hulda. Kiss Dame Hansen, and Joel, too, for me. In fancy, I imprint another kiss upon your brow, around which the shining crown of the brides of the Telemark will cast a saintlike halo. Once more, farewell, dearest Hulda, farewell!

  “Your devoted lover,

  “Ole Kamp”

  II

  Dal is a modest hamlet consisting of but a few houses; some on either side of a road that is little more than a bridle-path, others scattered over the surrounding hills. But they all face the narrow valley of Vesfjorddal, with their backs to the line of hills to the north, at the base of which flows the Maan.

  A little church erected in 1855, whose chancel is pierced by two narrow stained-glass windows, lifts its square belfry from out a leafy grove hard by. Here and there rustic bridges cross the rivulets that dance merrily along toward the river. In the distance are two or three primitive sawmills, run by waterpower, with a wheel to move the saw, as well as a wheel to move the beam or the tree; and seen from a little distance, the chapel, sawmills, houses, and cabins, all seem to be enveloped in a soft olive haze that emanates from the dark-green firs and the paler birches which either singly or in groups extend from the winding banks of the Maan to the crests of the lofty mountains.

  Such is the fresh and laughing hamlet of Dal, with its picturesque dwellings, painted, some of them, in delicate green or pale pink tints, others in such glaring colors as br
ight yellow and blood-red. The roofs of birch bark, covered with turf, which is mown in the autumn, are crowned with natural flowers. All this is indescribably charming, and eminently characteristic of the most picturesque country in the world. In short, Dal is in the Telemark, the Telemark is in Norway, and Norway is in Switzerland, with thousands of fjords that permit the sea to kiss the feet of its mountains.

  The Telemark composes the broad portion of the immense horn that Norway forms between Bergen and Christiania.

  This dependency of the prefecture of Batsberg, has the mountains and glaciers of Switzerland, but it is not Switzerland. It has gigantic waterfalls like North America, but it is not America. The landscape is adorned with picturesque cottages, and processions of inhabitants, clad in costumes of a former age, like Holland, but it is not Holland. The Telemark is far better than any or all of these; it is the Telemark, noted above all countries in the world for the beauty of its scenery. The writer has had the pleasure of visiting it. He has explored it thoroughly, in a karjol with relays of post-horses—when he could get them—and he brought back with him such a vivid recollection of its manifold charms that he would be glad to convey some idea of it to the reader of this simple narrative.

  At the date of this story, 1862, Norway was not yet traversed by the railroad that now enables one to go from Stockholm to Drontheim, by way of Christiania. Now, an extensive network of iron rails extends entirely across these two Scandinavian countries, which are so averse to a united existence. But imprisoned in a railroad-carriage, the traveler, though he makes much more rapid progress than in a karjol, misses all the originality that formerly pervaded the routes of travel. He misses the journey through Southern Sweden on the curious Gotha Canal, in which the steamboats, by rising from lock to lock, manage to reach an elevation of three hundred feet. Nor does he have an opportunity to visit the falls of Trolletann, nor Drammen, nor Kongsberg, nor any of the beauties of the Telemark.

  In those days the railroad existed only upon paper. Twenty years were to elapse before one could traverse the Scandinavian kingdom from one shore to the other in forty hours, and visit the North Cape on excursion tickets to Spitzberg.

 
    Michael Strogoff; Or the Courier of the Czar: A Literary Classic Read onlineMichael Strogoff; Or the Courier of the Czar: A Literary ClassicVoyage au centre de la terre. English Read onlineVoyage au centre de la terre. EnglishJourney Through the Impossible Read onlineJourney Through the ImpossibleThe Castaways of the Flag Read onlineThe Castaways of the FlagL'île mystérieuse. English Read onlineL'île mystérieuse. EnglishMaître du monde. English Read onlineMaître du monde. EnglishAround the World in Eighty Days Read onlineAround the World in Eighty DaysA Voyage in a Balloon Read onlineA Voyage in a BalloonFrom the Earth to the Moon, Direct in Ninety-Seven Hours and Twenty Minutes: and a Trip Round It Read onlineFrom the Earth to the Moon, Direct in Ninety-Seven Hours and Twenty Minutes: and a Trip Round ItParis in the Twentieth Century Read onlineParis in the Twentieth CenturyCity in the Sahara - Barsac Mission 02 Read onlineCity in the Sahara - Barsac Mission 02The English at the North Pole Read onlineThe English at the North PoleThe Field of Ice Read onlineThe Field of IceFrom the Earth to the Moon Read onlineFrom the Earth to the MoonUn capitaine de quinze ans. English Read onlineUn capitaine de quinze ans. EnglishThe Mysterious Island Read onlineThe Mysterious IslandLes indes-noirs. English Read onlineLes indes-noirs. EnglishRobur-le-conquerant. English Read onlineRobur-le-conquerant. EnglishPropeller Island Read onlinePropeller IslandAround the World in Eighty Days. Junior Deluxe Edition Read onlineAround the World in Eighty Days. Junior Deluxe EditionLes forceurs de blocus. English Read onlineLes forceurs de blocus. EnglishIn the Year 2889 Read onlineIn the Year 2889Journey to the Centre of the Earth Read onlineJourney to the Centre of the EarthTwenty Thousand Leagues Under the Sea Read onlineTwenty Thousand Leagues Under the SeaFrom the Earth to the Moon; and, Round the Moon Read onlineFrom the Earth to the Moon; and, Round the MoonVingt mille lieues sous les mers. English Read onlineVingt mille lieues sous les mers. EnglishCinq semaines en ballon. English Read onlineCinq semaines en ballon. EnglishTwenty Thousand Leagues under the Seas Read onlineTwenty Thousand Leagues under the SeasFace au drapeau. English Read onlineFace au drapeau. EnglishMichael Strogoff; Or, The Courier of the Czar Read onlineMichael Strogoff; Or, The Courier of the CzarUn billet de loterie. English Read onlineUn billet de loterie. EnglishThe Secret of the Island Read onlineThe Secret of the IslandOff on a Comet! a Journey through Planetary Space Read onlineOff on a Comet! a Journey through Planetary SpaceInto the Niger Bend: Barsac Mission, Part 1 Read onlineInto the Niger Bend: Barsac Mission, Part 1All Around the Moon Read onlineAll Around the MoonA Journey to the Center of the Earth - Jules Verne: Annotated Read onlineA Journey to the Center of the Earth - Jules Verne: Annotated20000 Lieues sous les mers Part 2 Read online20000 Lieues sous les mers Part 2Robur-le-Conquerant Read onlineRobur-le-ConquerantLes Index Noires Read onlineLes Index NoiresMichael Strogoff; or the Courier of the Czar Read onlineMichael Strogoff; or the Courier of the Czar20000 Lieues sous les mers Part 1 Read online20000 Lieues sous les mers Part 1Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Barnes & Noble Classics Series) Read onlineTwenty Thousand Leagues Under the Sea (Barnes & Noble Classics Series)Five Weeks In A Balloon Read onlineFive Weeks In A BalloonJourney to the Center of the Earth Read onlineJourney to the Center of the Earth20,000 Leagues Under the Sea Read online20,000 Leagues Under the SeaJourney to the Center of the Earth (Barnes & Noble Classics Series) Read onlineJourney to the Center of the Earth (Barnes & Noble Classics Series)Adrift in the Pacific-Two Years Holiday Read onlineAdrift in the Pacific-Two Years HolidayThe Collected Works of Jules Verne: 36 Novels and Short Stories (Unexpurgated Edition) (Halcyon Classics) Read onlineThe Collected Works of Jules Verne: 36 Novels and Short Stories (Unexpurgated Edition) (Halcyon Classics)The Survivors of the Chancellor Read onlineThe Survivors of the ChancellorTheir Island Home Read onlineTheir Island HomeLe Chateau des Carpathes Read onlineLe Chateau des CarpathesLes Cinq Cents Millions de la Begum Read onlineLes Cinq Cents Millions de la BegumThe Floating Island Read onlineThe Floating IslandCinq Semaines En Ballon Read onlineCinq Semaines En BallonAutour de la Lune Read onlineAutour de la Lune